-
1 Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment, Cameron said in a somber televised statement.
General subject: be off the tableУниверсальный русско-английский словарь > Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment, Cameron said in a somber televised statement.
-
2 Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. E.g. Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment, Cameron said in a somber televised statement.
General subject: be off the tableУниверсальный русско-английский словарь > Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. E.g. Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment, Cameron said in a somber televised statement.
-
3 копия. ( When I was young , everyone said I was the splitting image of my dad . - Когда я был молодым, все говорили, что я вылитый отец)
Colloquial: splitting imageУниверсальный русско-английский словарь > копия. ( When I was young , everyone said I was the splitting image of my dad . - Когда я был молодым, все говорили, что я вылитый отец)
-
4 хорошая память, сувенир, нечто, что стоит хранить. This thing is a keeper, said my son about receiving his diploma from the University of Berkeley.
General subject: keeperУниверсальный русско-английский словарь > хорошая память, сувенир, нечто, что стоит хранить. This thing is a keeper, said my son about receiving his diploma from the University of Berkeley.
-
5 вышеупомянутый
1. aboveв отношении вышеупомянутого — with regard to the above,
2. premise3. above mentionedвышеупомянутое свидетельствует о том, что … — the above will show …
4. above-mentioned5. abovementioned6. aforementioned7. the said assuredвышеупомянутый; застрахованный — the said assured
-
6 вышесказанный
1) General subject: aboon, above, abovementioned, afore-said, aforesaid, before mentioned, before-mentioned, the said2) Mathematics: above said, above-cited, mentioned above3) Religion: Praefatus ( "aforesaid", сокр. Ptus.)4) Law: foresaid5) Official expression: aforementioned -
7 быть хорошо знакомым
юр. to be well acquaintedAnd I do further certify, that I am well acquainted with the handwriting of said OFFICER, and believe that the signature of the said instrument is genuine. — И далее я настоящим удостоверяю, что я знаком(а) с почерком указанного СЛУЖАЩЕГО и полагаю, что подпись под указанным документом достоверна.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > быть хорошо знакомым
-
8 застрахованный
1. assuredвышеупомянутый; застрахованный — the said assured
2. insured3. of assured4. the assured5. the said assured -
9 вышеуказанное условие
Diplomatic term: the said condition, the said reservationУниверсальный русско-английский словарь > вышеуказанное условие
-
10 условие услови·е
1) condition; (договора и т.п.) term, provisionвключить условие (в договор) — to insert a provision (in a treaty)
выполнить условия — to meet / to fulfil the conditions
договориться об условиях — to make / to settle the terms
поставить условие — to tie a string (to)
помогать, не выставляя никаких условий — to assist without any strings (attached)
предложить условия — to propose stipulations / conditions
придерживаться условий — to hold to terms / conditions
принимать условия — to accept terms / conditions
сделать условие (договора) недействительным — to make a provision void
согласиться на условия — to agree to (smb.'s) terms / conditions, to make terms (with)
взаимовыгодные условия — mutually advantageous / beneficial terms
выгодные условия — beneficial / advantageous terms
единые / совпадающие условия — concurrent conditions
единственным условием является... — the only stipulation is...
льготные условия — concessionary / easy / favourable / preferential / soft terms
кабальные условия — enslaving / crippling / crushing terms
неопределённые / нечёткие условия — ambiguous terms
неотъемлемое / непременное условие — indispensable condition; sine qua non (condition) лат.
обременительные условия — onerous terms; (платежа) exacting terms
предварительное условие — precondition, preliminary condition
существенные условия (договора и т.п.) — substantive provisions
технические условия — specifications, rules
выполнение условий — fulfilment of conditions / terms
условия договора — terms of the treaty, treaty provisions
условия, достигнутые в результате переговоров — negotiated terms
условия, необходимые с юридической точки зрения — juridical requirements
условие, несовместимое с целью договора — repugnant condition
условие оплаты / платежа — terms of payment
без каких-л. условий — without any strings (attached)
на любых условиях — on equal terms / footing
при условии, что... — on the assumption of..., on / upon condition that, under / on the stipulation that...
2) мн. (обстоятельства) conditionsжилищные условия — housing / living conditions
объективные условия — objective conditions / reasons
реальные условия — real / realistic conditions
-
11 вышеуказанный
1) General subject: above mentioned, abovesaid (и т. п.), aforecited, said (the said witness - вышеуказанный свидетель), forgoing (=foregoing), aforementioned2) Obsolete: prenominate3) Mathematics: above, above-cited, aforesaid, described above, foregoing, previously mentioned4) Law: above and foregoing (в текстах юридических документов)5) Officialese: hereinabove6) Sakhalin energy glossary: above-referenced, above-referred7) Polymers: above-named -
12 соответствовать
(относиться к) to refer to
(согласовываться) to agree with
(подчиняться требованиям) to be in compliance (with); to be in accord (accordance, conformity, harmony) (with); to accord (with)
to comply (with); to conform (to / with); to correspond (to / with)The authorised Representative of the Manufacturer in the country of registration hereby confirms that the said vehicle is in compliance with the provisions of respective UNECE Regulations and/or EC Directives, as listed below, and confirms that the particulars entered overleaf are correct. — Авторизованный представитель производителя в стране регистрации настоящим подтверждает, что вышеуказанное автотранспортное средство соответствует условиям соответствующих правил Европейской экономической комиссии ООН (ЕЭК ООН) и/или директивам ЕС, как это перечислено ниже, и подтверждает, что сведения, указанные на обратной стороне листа являются правильными.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > соответствовать
-
13 обременять обязательствами
Law: tail (недвижимость), encumber (The Borrower agreed not to encumber the said property without paying the balance of the amount due on the loan.)Универсальный русско-английский словарь > обременять обязательствами
-
14 часть подраздела 122.62-5 Закона О подоходном налоге после пункта
Универсальный русско-английский словарь > часть подраздела 122.62-5 Закона О подоходном налоге после пункта
-
15 учебно-образовательное учреждение
training and educational institutionIn 2002, he finished the full course of the said training and educational institution in the specialty "Metal-Cutting Machines and Tools".
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > учебно-образовательное учреждение
-
16 оговорка оговор·ка
1) (обмолвка) slip of the tongue2) юр. proviso, reservation, stipulation, condition, warrantyделать оговорку — to make / to voice a reservation
принять без оговорок — to accept (smth.) without reservation
снять оговорку — to withdraw / to omit a reservation
согласиться на что-л. с одной оговоркой — to grant smth. with one qualification
являться предметом оговорок (о договоре, соглашении и т.п.) — to be subject to reservations
арбитражная оговорка — arbitration / compromissary clause
защитная / защитительная оговорка — safeguard clause
избавительная оговорка (статья договора, позволяющая уклониться от выполнения условий договора или выйти из договора в случае чрезвычайных обстоятельств) — escape clause
компромиссная оговорка, оговорка о компромиссах — compromise clause
молчаливая / мысленная оговорка — tacit reserve
оговорка Кальво (предоставляющая дипломатическую защиту в договорном порядке и распространяющая местное законодательство на иностранцев в целях обеспечения одинакового режима для граждан данной страны и иностранцев) — Calvo clause
оговорка, не имеющая юридической силы — invalid clause
оговорка о неотмене (уже существующих внешнеторговых льгот и привилегий для развивающихся стран) — standstill clause
оговорка о неразглашении — secrecy clause / reservation
оговорка, приложенная к ратификации — reservation attached to ratification
положение — (пункт, постановление) об оговорках reservations clause
правовые нормы, регулирующие оговорки — law governing reservations
с известными / с некоторыми оговорками — with certain modifications
с оговоркой — with reserve / reservation
-
17 в части, не урегулированной указанными законами
Универсальный русско-английский словарь > в части, не урегулированной указанными законами
-
18 при наступлении указанных обстоятельств
Law: upon the occurrence of the said circumstances (англ. цитата - из документа U.S. Securities and Exchange Commission)Универсальный русско-английский словарь > при наступлении указанных обстоятельств
-
19 в соответствии с названным Указом
Sakhalin energy glossary: pursuant to the said DecreeУниверсальный русско-английский словарь > в соответствии с названным Указом
-
20 вышеозначенный
1) General subject: the said2) Law: above referenced
См. также в других словарях:
The saying and the said — Levinas, in an attempt to overcome a certain naivety within his exploration of ethics as given in what he describes as the face to face encounter, attempts to introduce language into what had only been a picture of such an encounter. He… … Wikipedia
The Door Within Trilogy — is a set of three novels written by American author Wayne Thomas Batson describing the adventures of teenager Aidan Thomas through the Realm , a world correlated to ours. The titles of the books are The Door Within , The Rise of the Wyrm Lord ,… … Wikipedia
The Rough Wooing — was a term coined by Sir Walter Scott and H. E. Marshall to describe the Anglo Scottish war pursued intermittently from 1544 to 1551. It followed from the failure of the Scots to honour the terms of the 1543 Treaty of Greenwich, by which the… … Wikipedia
The Dan Patrick Show — Genre Sports talk Created by Dan Patrick Starring Dan Patrick Paul Paulie Pabst Patrick Seton O Connor Todd Fritzy Fritz Andrew McLovin Perloff Country of origin Unite … Wikipedia
Said Ibrahim Ben Ali — (1911 1975) was the chief minister of The Comoros from 2 April 1970 16 July 1972. He was part of the Said family, including other Comorian politicians like Said Mohamed Jaffar, Said Atthoumani, and Said Ali Kemal.ource … Wikipedia
The Prince of Tennis — Cover of the Viz English version of The Prince of Tennis volume 1 テニスの王子様 (Tenisu no Ōjisama) … Wikipedia
The Triwizard Tournament of Honorability — is a contest that was taken from the Harry Potter book series that incorporates the Chinese language while creating a friendly competition to see who is the best at speaking Chinese at a given level of the class. This is becoming very popular… … Wikipedia
The BFG — (which stands for Big Friendly Giant ) is a children s book written by Roald Dahl and illustrated by Quentin Blake, first published in 1982. An animated film based on the book was released in 1989 with David Jason providing the voice of the BFG… … Wikipedia
The Chills — Background information Origin Dunedin, New Zealand Genres … Wikipedia
The Fiery Angel (opera) — The Fiery Angel (Russian: Огненный ангел Ognenny angel in transliteration) is an opera in five acts by Sergei Prokofiev to a Russian libretto by the composer, based on the novel The Fiery Angel (1908) by Valery Bryusov. Composition and… … Wikipedia
The Jesus Papers — The Jesus Papers: Exposing the Greatest Cover Up in History is a book released in 2006 by author Michael Baigent. He explores the detailed history of Jesus life and crucifixion; using papers that, according to Baigent, were covered up. The work… … Wikipedia